Varenie so starou mamou (Nemecko): Spätzle z Čierneho lesa

V tejto časti „Varíme so starou mamou,“ Maria a jej stará mama pripravia juhonemeckú klasiku: Spätzle, druh vaječnej cestoviny.

Prepis videa

Toto je moja stará mama. Dnes s ňou budeme variť.

Stará mama: “Takže, urobíme si Spätzle. Na to potrebujeme múku, vajíčka a soľ.“

Prvá do misy pôjde múka. Potom vajce. A potom ďalšie – spolu päť.

Stará mama: “Teraz pridáme soľ, vodu a zmes zmixujeme.”

Presne. Stará mama sa nedá vyrušiť hladnou rodinou, ktorá obchádza v pozadí.

[1:00]

Maria: “Tak akú konzistenciu musí mať cesto babi?“

Stará mama: “No, musí to byť o niečo hustejšie od tohto. Ale nie zas príliš …“

Maria: “A čo urobím ak to bude príliš husté?“

Stará mama: “Vtedy pridáš trochu vody. Musíš to sama odhadnúť.”

Maria: “Odkiaľ máš vlastne tento recept, starká?”

Stará mama: “Mám ho od svojej starej mamy. Je z Čierneho lesa. Preto sú to Spätzle z Čierneho lesa. […] Teraz to trochu premiešame… poriadne, aby sme primiešali do cesta vzduch. [2:00] Potom to dáme do stroja na lisovanie Spätzlí.”

Popri príprave cestovín spomína, ako ich pripravovala, keď boli moje sestry mladšie.

Stará mama: “Dvojičky sedávali na tamtej stoličke.”

Maria: “Tiež ti pomáhali s varením?”

Stará mama: “Zakaždým! Bála som sa, že sa popália.”

Ale vráťme sa spať k príprave.

Maria: “Ideme na to.”

Stará mama: “Tak, teraz keď boli poriadne zlisované použijeme vidličku, aby sme ich trochu oddelili, nech sa nezlepia. […] Teraz musíme trochu počkať.”

[3:00]

Tak a je po pauze. Tak ako kuchári v televízii, aj stará mama si pripravila niečo v predstihu.

Stará mama: “Teraz si pokrájame cibuľu a pažítku, vmiešame zálievku a potom pridáme trochu šalátu.“

Ale vráťme sa k hlavnému jedlu.

Stará mama: “Tak, teraz sa Spätzle vložia po prvýkrát do studenej vody… nechaj ich odkvapkať a potom ich daj do misy so studenou vodou.“

Kým sa Spätzle uvaria, voda sa vyleje.

[4:00]

Jedna otázka zostáva: Servíruje sa ešte niečo iné spolu so Spätzlami? Samozrejme – omáčka, ktorú už stará mama urobila takto:

Stará mama: “Pridáme olej, pokrájanú cibuľu a rajčiny a korenie – soľ, papriku, bazalku – do hrnca, všetko spolu povaríme, prefiltrujeme cez sitko, a zahustíme múkou ak je to potrebné. Môžeme pridať aj maslo.”

Ako to chutí?

Stará mama: “Pozrime sa… potrebuje to trošku soli… takto… a pridaj viac cukru do paradajkovej omáčky.”

[5:00]

Niekto v pozadí sa spýta ako dlho to bude ešte trvať.

Stará mama: “Teraz už nie dlho. […] A teraz ohrejeme Spätzle znova na panvici s maslom.”

Potom je už všetko pripravené. Vyzerá to delikátne. Alebo si to aspoň stará mama myslí. A zbytok rodiny tiež – súdiac podľa prázdnych tanierov.

Každá krajina má svoju vlastnú kuchyňu a každé detstvo svoju typickú príchuť. Kedykoľvek sme zašli do domu starej mamy ako deti mali sme Spätzle; jemné cestoviny, opražené na masle a dobre posolené, podávané s krásne červenou paradajkovou omáčkou, ktorá skončila na našich tvárach. Ešte stále nám ju pripravuje.

Moji rodičia spomínali, ako som ako malé dieťa vždy nariekala „Wiewa die Oma”, čo po nemecky v detskom jazyku znamená “Chcem aby stará mama navarila, ideálne Spätzle.” Stará mama ich robí najlepšie. Aj keď ich robia iní, podľa toho istého receptu, nie sú také chutné. To je proste fakt.

Dokonca aj dnes si po návšteve starej mamy odnášame veľkú porciu Spätzlí. Nerozumiem ľuďom, ktorí si Spätzle kupujú už pripravené vo vreckách v supermarkete a potom ich už len ohrejú. To nie je ten správny spôsob.

Minulý rok som bola v USA, kde som žila v co-op, skratka pre zdieľané bývanie, niečo ako veľký spoločný byt. Jedna z mojich povinností bolo variť pre mojich 60 hladných spolubývajúcich raz za týždeň. Raz som sa rozhodla pripraviť Spätzle. Bez riadneho lisu na Spätzle som si cesto vlastnoručne nakrájala na doske. Len to mi trvalo dve hodiny. Ale konečný výsledok bolo ako nebo na zemi – a takmer, takmer tak dobrý ako od starej mamy.

Recept: Spätzle

Prísady

350g múky

5-6 vajec

70-100ml vody

1 polievkovú lyžicu soli

maslo na vyprážanie

Do misy dáme múku, vajcia, soľ a vodu a dobre zamiešame. Výsledné cesto by malo mať hustejšiu, pevnejšiu konzistenciu; nemalo by sa ľahko potrhať pri zdvíhaní pomocou lyžice.

Cesto sa teraz stlačí pomocou stroja na Spätzle do hrnca s vriacou vodou.

Ak nemáte stroj na Spätzle, môžete cesto pokrájať ručne (samozrejme to potrvá dlhšie). Pri tomto spôsobe rozprestrite cesto v tenkej vrstve na dosku a pokrájajte na tenké pásiky. A tie potom dajte do vriacej vody.

Ak Spätzle vyplávajú na povrch vody sú pripravené. Vylejte ich z hrnca, opláchnite so studenou vodou a nechajte ich v mise so studenou vodou.

Keď sa všetky Spätzle uvaria, pred jedením ich opäť ohrejte vyprážaním na panvici s trochou masla.

Paradajková omáčka je dobrý doplnok, rovnako ako guláš.

Podávajte so zeleným šalátom.

Paradajková omáčka

Prísady

Paradajky (cca 2 na jednu osobu)

Cibuľa (cca jednu menšiu na 3 osoby)

Olivový olej

Soľ

Korenie

Bazalka

Štipka cukru

Trochu múky na zahustenie v prípade potreby

Maslo pre chuť

Opražte pokrájanú cibuľu na olivovom oleji, potom pridajte pokrájané paradajky. Okoreňte so soľou, korením a bazalkou. Pridajte štipku cukru a nechajte mierne povariť. Po 30 minútach zmes pasírujte alebo pretlačte cez sitko a prefiltrujte. Ak je zmes príliš riedka, zahustite ju múkou. Ochutnajte a pridajte korenie ak je to potrebné. Záležiac na vašej chuti, je možné pridať aj trochu masla.

[crp]

Autorka

Maria-Xenia Hardt (Nemecko)

Štúdium / práca: anglo-americká literatúra a portugalčina

Jazyky: nemčina, angličtina, francúzština, portugalčina

Európa je pre mňa… bar na mojom internáte, cesta vlakom z Varšavy do Lisabonu a Liga majstrov.

Twitter: @mxhardt

Preklad

Adriana Herakova (Slovensko)

Štúdium: magisterské štúdium práva a medzinárodných vzťahov

Jazyky: slovenčina, čeština, angličtina, nemčina, začiatočníčka v ruštine

Európa je pre mňa… tam, kde je moje srdce!

Preklad

Eva Lalkovičová (Slovensko)

Štúdium: masmediálna komunikácia a žurnalistika / španielsky jazyk a literatúra

Jazyky: čeština a slovenčina – samozrejme :), španielčina, angličtina, trošku katalánčina a francúzština

Európa je pre mňa… najlepšie miesto, kde sa narodiť a žiť, neuveriteľná zmes ľudí a kultúr.

 

This post is also available in Bosanski - Hrvatski - Srpski, Català, Deutsch, English, Italiano, Magyar, Nederlands, Polski, Română and [Main Site].

Author: maria

Share This Post On

Submit a Comment

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

css.php

Používaním tejto stránky súhlasíte s používaním cookies. Viac info

Táto stránka má povolené cookies, ktoré nám pomáhajú zabezpečiť lepšie služby. Ak budete pokračovať v prehliadaní tejto stránky bez toho, aby ste si zmenili nastavenie cookies alebo kliknete na ´Súhlasím´, súhlasíte s používaním cookies.

Zavrieť