Kultúrny šok medzi partnermi rôznych národností?

Zmiešané vzťahy partnerov z rozdielnych kultúr sú v našej globalizovanej spoločnosti čoraz častejším javom. Cestovanie, práca a štúdiá prinášajú so sebou nové vzťahy, pri ktorých je kľúčom k dlhotrvajúcemu spolužitiu komunikácia a úcta voči tradíciám toho druhého. Takéto dvojice však často čelia aj najrôznejším problémom, predovšetkým byrokratickým procedúram a diskriminácii.

V dôsledku globalizácie, cestovania, iniciatív v oblasti vzdelávania zameraných na posilnenie európskej súdržnosti (ako napríklad študijné pobyty Erasmus) a iných projektov súvisiacich so šírením myšlienok a podnikania naprieč krajinami, sa v posledných rokoch znásobuje počet partnerských dvojíc rôznych národností. Ľúbostný život však vždy nie je iba záležitosťou dvoch.

Zmiešané páry sa musia priamo vyrovnávať s rozmanitými ťažkosťami, okrem iného napríklad s jazykom, zvykmi a tradíciami, rodinou a diskrimináciou. A hoci každý vzťah môže zažiť krízové obdobie, tieto páry v tom majú jasno: komunikácia a rešpekt voči tradíciám partnerovej kultúry sú pre nich kľúčové.

Alessandra sa pred necelým rokom vrátila z Argentíny. Bola to jej prvá návšteva Latinskej Ameriky, a aj keď cestovala sama, sršala nadšením, pretože sa s rodinou svojho priateľa Óscara chystala v argentínskej Salte stráviť prvé letné Vianoce – na južnej pologuli.

Spoznali sme sa na narodeninovej oslave Óscarovho kamaráta. Sprevádzala som tam kamarátku, bolo to začiatkom môjho Erasmu.“ Tak si táto Talianka spomína na onen večer v roku 2010, keď spoznala svojho partnera. Tri roky nato Alessandra a Óscar bývajú spolu v San Pedre de Alcántara v španielskej Andalúzii.

So spolužitím nikdy nemali problémy. „Myslíme si, že argentínska kultúra je veľmi podobná talianskej, preto sme zmenili iba málo, napríklad spôsob dorozumievania sa.“

V domácnosti aj mimo nej komunikujú po španielsky. „Je to Óscarov rodný jazyk a súčasne úradný jazyk krajiny, kde žijeme, takže ho vnímame ako súčasť každodenného života,“ priznáva Alessandra a dodáva, že sem-tam prehodia zopár slov aj v taliančine, keďže Óscar sa ju v ostatných rokoch naučil.

PHOTO 1 GABY Y DANIEL

Gaby a Daniel

Ako to chodí

Odkedy Venezuelčanka Gabriela žije v Španielsku so svojím partnerom Danielom, zmenila slovnú zásobu. Napríklad prestala používať typicky venezuelské výrazy „carro“ a „coleto“ (auto a mop, pozn. prek.) a nahradila ich španielskymi „coche“ a „fregona“. S Danielom sa spoznali pred šiestimi rokmi a odvtedy sa Gabriela v Španielsku vždy cítila ako doma. „Všade sa nájde niekto, kto pomôže a poradí, a to som si vždy cenila. Hlavne spočiatku – u priateľovej rodiny, ľudí v práci aj v každodennom živote,“ dodáva Gaby.

Na deň, keď sa s Danielom spoznali, sa pamätá so všetkými podrobnosťami. „Spoznali sme sa cez príbuzných. Keď som pred šiestimi rokmi do Malagy prišla, moja sesternica a jeho bratranec spolu chodili. S bratom sme u nich istý čas bývali a jedného dňa Danielov bratranec zorganizoval grilovačku, kde sme sa zoznámili,“ spomína si.

Pokiaľ ide o Gaby a Daniela, spoločný partnerský život ovplyvnil aj každodennú rutinu, najmä životosprávu. Nie je to žiaden mýtus: Španieli obedujú, večerajú a chodia do postele neskôr, než zvyšok sveta. Napríklad Gaby vo Venezuele večerala o dve hodiny skôr a líhala si okolo pol desiatej, hoci dnes už nechodieva spať pred jedenástou večer.

Podľa údajov zo štatistickej správy Ženy v číslach (Mujeres en cifras), ktorú vo februári tohto roka sprístupnil španielsky Ženský inštitút, bolo v Španielsku v rokoch 1996 až 2011 uzavretých 386 113 manželstiev, v ktorých aspoň jeden z partnerov mal cudzie občianstvo. Treba spresniť, že v 303 704 z nich mal jeden z manželov cudzie a druhý španielske štátne občianstvo. Inými slovami, v 78,66 % prípadov španielsky muž či žena uzavrel(a) manželstvo s osobou inej štátnej príslušnosti. Okrem toho sa v spomenutom období vyskytlo 82 409 prípadov, keď obaja partneri vstupujúci do manželstva mali cudzie štátne občianstvo.

PHOTO 1 GABY Y DANIEL

Alessandra a Óscar

Chýbajúce papiere

Tieto čísla však neodzrkadľujú problémy súvisiace s xenofóbiou a rasizmom, s ktorými sa neraz zmiešané multikultúrne dvojice stretávajú. „Óscar bol na začiatku nášho vzťahu v Španielsku diskriminovaný, pretože nemal papiere a nebolo preňho jednoduché udržať si prácu.“

Mnohí imigranti v partnerskom vzťahu si musia prejsť touto zložitou situáciou, v dôsledku ktorej sú často nútení prijať prácu, za ktorú dostávajú menšiu plácu, ako ich európski kolegovia. Veľakrát pracujú dlhšie alebo jednoducho nemajú k dispozícii rovnaké výhody, ako ostatní zamestnanci.

„Zlepšilo sa to, keď sme sa oficiálne stali partnermi v nemanželskom zväzku,“ prezrádza Óscar. Španielsky najvyšší súd vydal 3. novembra 2010 rozsudok, ktorý zrovnoprávnil postavenie manželstiev a nemanželských zväzkov v prípade, že jeden z dvojice žiada o povolenie na pobyt ako rodinný príslušník občana Európskej únie. Óscar s Alessandrou neváhali ani sekundu.

Keď sa napokon Óscar prepracoval cez byrokratické procedúry a stal sa plnoprávnym občanom Európskej únie, mohol urobiť presne to isté, čo na Vianoce urobila Alessandra, teda vycestovať do Talianska a spoznať jej rodinu.

 

[crp]

Autorka

Ruth de Frutos (Španielsko)

Štúdium / práca: žurnalistika

Jazyky: španielčina, taliančina, angličtina, základy portugalčiny

Európa je pre mňa… miesto, kde žijem a ktoré sa každý deň usilujem bližšie spoznať.

Twitter: @ruthdefrutos

Korektúra

Adam Oravec (Slovensko)

Štúdium: prekladateľstvo a tlmočníctvo (španielčina a portugalčina)

Jazyky: slovenčina, španielčina, portugalčina, angličtina a čeština

Európa je pre mňa… domov 😉

Korektúra

Martin Jakubek (Slovensko)

Štúdium: španielska a nórska filológia

Jazyky: anglický, francúzsky, španielsky, portugalský, nórsky, trošku ruský, začínam s bulharčinou a rumunčinou + slovenský/český

Európa je pre mňa… domovom.

 

This post is also available in Bosanski - Hrvatski - Srpski, Català, Deutsch, English, Español, Français, Galego, Italiano, Magyar, Malti, Nederlands, Polski, Português, Română, Türkçe, [Main Site], Ελληνικά and македонски.

Author: ignacio

Share This Post On

Submit a Comment

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

css.php

Používaním tejto stránky súhlasíte s používaním cookies. Viac info

Táto stránka má povolené cookies, ktoré nám pomáhajú zabezpečiť lepšie služby. Ak budete pokračovať v prehliadaní tejto stránky bez toho, aby ste si zmenili nastavenie cookies alebo kliknete na ´Súhlasím´, súhlasíte s používaním cookies.

Zavrieť